POPRAWNIE: à propos BŁĘDNIE: apropos, a propo, apropo, a pro po

WYJAŚNIENIE: Francuskie wyrażenie używane w znaczeniu „przy okazji”, „w związku z tematem”. Przykłady: On już śpi, a à propos snu, mogę Ci powiedzieć, że dziś jest w telewizji ciekawy program na temat fazy REM. Tak à propos Twojego podejścia do kobiet, to trzeba by je zmienić. W polskim alfabecie nie występuje akcentowane „à”, dlatego można pisać po prostu „a”. Przykład: Rozmarzyłem się, bo chciałbym żeby były już święta; a propos świąt, to podobno w tym roku mają być bez śniegu.

Szybki quiz »Częste błędy » Lista słów i wyrażeń » O słowniku JSP »Polityka prywatności »Kontakt »